U kineskom mandarinskom jeziku, koja je razlika između "duoshao" i "jige"?


Odgovor 1:

"Duoshao" je standardni upitni izraz za "koliko / koliko", koji se može upotrijebiti i s imenicama koja se mogu računati i s brojivim brojevima. 'Jige' je nešto rjeđe i može se koristiti samo s brojivim imenicama, a treba ih biti relativno malo, npr. Može se upotrijebiti 'jige' da se pita koliko ima ljudi za stolom za ručkom, ali ne i za kvantificiranje veličine populacija ili broj knjiga u izdavačkoj tvrtki. "Jige" se također može upotrebljavati neupitno, u tom slučaju je množinski neodređeni kvantifikator što znači "nekoliko, nekoliko".


Odgovor 2:

Ja sam izvorni kineski govornik.

几 često se koristi u slučaju da je broj manji od 10. Na primjer, ako želite pitati dijete koliko ima godina, možete koristiti 你 几岁 了? i ako isto pitanje postavite odrasloj osobi, trebali biste upotrijebiti 多少岁 多少岁 了? 几 također predstavlja neizvjestan broj malobrojnosti, poput 对面 来 了 几个 人 (tamo naziva nekoliko muškaraca), 他 买了几本 书 (Kupio je neke knjige). U tim se slučajevima not ne upotrebljava u rečenici koja pita. Znači nekoliko, nekoliko ili nekoliko.

Neke loše upotrebe 几 : (1) 你 有 几个 钱? Ako postavite Kinezima ovo pitanje, on / ona se može osjećati uvrijeđenim, jer je 几个 钱 fiksna fraza koja opisuje siromaštvo neke osobe ili nisku cijenu (često s niskom kvalitetom) robe. (2) Pitajte odraslu osobu ili staru osobu "你 几岁 了?" je bezobrazno, jer oni mogu misliti da ih gledate kao nezrele i naivne.

Poseban slučaj: Trebali biste upotrijebiti "Koliko je sati?" Da biste pitali druge koliko je sati. Kinezi obično koriste pitanje vremena / minuta / sekundi / mjeseci / dana u pitanjima o vremenu / datumu,